воскресенье, 29 марта 2015 г.

Организация Гипно-речи

В устную речь можно вложить еще
более тонкий смысл, чем в письменную
Жан де Лабрюйер

     Всем доброго времени суток. Итак, что говорить после того, как Вы подстроились к человеку, и он начал Вам бессознательно доверять, «повелся» в поведении и в мыслях?
     Слова обладают силой вызывать образы, звуки и ощущения в воображении слушателей: они могут погружать нас в хорошее или плохое состояние, завязывать дружеские отношения и разрушать их, радикально менять убеждения, поведение и ценности людей, провоцировать конфликты и войны.
     Каждый из нас воспринимает этот мир своим уникальным способом. Слова сами по себе лишены смысла (это видно на примере иностранной речи, которую не понимаешь). Мы придаем словам смысл через закрепление ассоциаций между ними и переживаниями нашей жизни. Мы не видим одни и те же предметы и не имеем одни и те же переживания. Каждый из нас живет в уникальной реальности, построенной на основе своих сенсорных впечатлений и личного опыта, и действует, опираясь на свою модель мира.
     Мир настолько широк и богат, что мы вынуждены упрощать его, чтобы осмыслить . Сознание считает значимой крошечную часть обрушивающейся на нас информации, но эта часть содержит вполне достаточный для жизни объем сведений. Просто мы обращаем внимание на те аспекты мира, которые нас интересуют, другие же игнорируем. Смотря вокруг, люди получают отличающиеся друг от друга переживания, замечая разные вещи.
     Различие лежит не в самом мире, а в тех фильтрах, через которые мы его воспринимаем(смотреть статью "Фильтры восприятия"). Вероятно, мы поймем значение слов «сладкий пирог», потому что существует разделяемый большинством одинаковый вид, запах и вкус пирога. Но мы будем дискутировать и спорить до чертиков в глазах о значении таких абстрактных понятий, как «счастье», «уважение», «женственность» или «политика».
     Милтон Эриксон строил свою речь и психотехнику по типовым эффективным словесным шаблонам, которые успешно можно использовать любому в своей повседневной практике. Он использовал язык неуловимо смутным образом — так, чтобы слушатель мог выбрать то значение, которое ему самому больше подходит.
     Модель организации речи М.Эриксона предназначена для того, чтобы создавать "искусную расплывчатость " выражений. Как ни удивительно, именно неопределенность речи способна оказывать огромное влияние. В течение многих лет на советских людей воздействовали неконкретными, расплывчатыми лозунгами, песнями и призывами. Результаты общеизвестны. Такая форма языка опускает конкретные подробности. Она позволяет формулировать фразы, звучащие вроде бы определенно, но на самом деле достаточно общие. С их помощью можно осуществлять подстройку к переживаниям слушателя вне зависимости от характера переживаний.
     Милтон-модель предусматривает способы конструирования предложений, в которых может содержаться практически любая информация. От слушателя требуется заполнить предоставленное ему "пустое пространство речи" собственными внутренними переживаниями. Язык модели М.Эриксона отражает и усиливает даунтайм, связанный с состоянием транса. Он обычно переводит слушателя в расслабленное состояние и оказывает влияние на более глубоком уровне, чем рациональная точная речь. Милтон-модель призвана «запутать» и отвлечь сознание, перегружая левое (логическое) полушарие мозга и обеспечивая тем самым доступ к подсознанию и всем его ресурсам. Обращаясь прямо к подсознанию, язык обходит рациональные возражения и иные факторы, мешающие общению. Проводимые при этом идеи, не выдерживающие никакой логической проверки, могут быть восприняты без всяких сомнений. Это способ употребления языка с целью:
  • присоединения к реальности человека и ведения его за собой.
  • отвлечения сознания.
  • получения доступа к ресурсам подсознания.

Общие правила
    В повседневной жизни встречается масса практических приемов языка Милтона, не связанных с трансом. Ничто не мешает использовать Милтон-модель в обиходной манипулятивной речи — главным образом для того, чтобы «перепрыгнуть» через возражения сознания и достигнуть в общении запланированных целей. Модель организации речи М.Эриксона может быть подразделена на три основные части и дополнительные шаблоны:
1)Пропуск информации:

  • номинализации.
  • неопределенные глаголы.
  • неопределенные обозначения.
  • пропуск объекта высказывания.
  • сравнения.
  • суждения.
2)Принципы организации речи:

  • причинно-следственное моделирование или связывание.
  • «чтение» мыслей.
  • пропущенное условие.
3)Ограничители диапазона представлений слушателя:

  • сверхобобщенные понятия (универсальные качественные определения).
  • понятия, обозначающие отсутствие выбора (так называемые модальные операторы возможности и необходимости).
4)Дополнительные шаблоны:

  • опосредованно возбуждающие реакции.
  • комплексная эквивалентность.
  • предпосылки.
  • шаблоны в метафорах.
     Ознакомившись со структурами Милтон-модели, Вы будете замечать их повсюду. Некоторые из этих структур не всегда согласуются со строгими правилами грамматики, но в речи это обычно проходит незамеченным и не приуменьшает результативность. Разберем каждую из составляющих модели организации речи М.Эриксона в отдельности.

Пропуск информации

Номинализации
     Это настолько часто употребляемая часть гипноречи, что приходилось даже встречать определение гипноза как «страны номинализаций».
     Номинализации (или «обобщенные обозначения») — это слова, стоящие в предложении на месте подлежащего, но имеющие особенность: они не поддаются чувственному восприятию. Номинализации обозначают абстрактные понятия, которые нельзя осязать, чувствовать и слышать (т. е. они не относятся к определенной модальности).
Проверить, является ли слово номинализацией, можно, например, с помощью вопросов: "Можно ли ЭТО потрогать?" или "Можно ли положить ЭТО в тележку?". Если слово является существительным, но не обозначает предмет, до которого можно дотронуться или который можно куда-то погрузить, то это номинализация. К номинализациям относятся слова типа любопытство, независимость, трудность, проблема, решение, покой, психика, способность, переживание, впечатление, обобщение, отношение, честность, любовь, гипноз, уважение, восприятие, знание, забота, обучение и многие другие, имеющие только самый обобщенный смысл.
     При использовании в речи номинализаций пропускается масса информации. Например, если говорится «Вася нашел решение проблемы», то пропускается информация о том, каким образом Вася нашел решение проблемы, что подразумевается под поиском, проблемой и решением.
     Номинализации — весьма действенное средство наведения транса. Они позволяют говорящему использовать расплывчатые формулировки и поэтому требуют от слушателя усилий и умения выбрать среди багажа его переживаний наиболее подходящие по смыслу.
Гипнооператоры, в зависимости от целей и ситуаций, употребляют фразы, как имеющие, так и не имеющие прямого отношения к сенсорным переживаниям . В первом варианте они стремятся, чтобы всё было сказано «на языке собеседника». Во втором же варианте они говорят более абстрактно, тем самым позволяя людям самим осмысливать сказанное . Люди воспринимают произносимые слова и связывают их со своими личными переживаниями.
     Можно не иметь никаких предположений относительно смысла номинализаций, но собеседник будет вынужден заполнить их содержанием, наиболее естественным для него самого. Таким образом, применяя номинализации, можно формулировать инструкции безо всякого риска наткнуться на противоречия с внутренним миром слушателя:
"В жизни каждого человека существуют некоторые проблемы. Уверен, что Ваши любознательность и энергичность способны гораздо лучше справиться с этими трудностями и выявить именно те способности, которые будут наиболее полезны для решения как этого, так и многих других вопросов". В высказываниях, подобных этому, ничего определенного нет, но при абстрактных формулировках человек сам находит в номинализациях характерный для него смысл.
     Номинализации используются не только для обозначения каких-либо понятий, но и процессов. Например, слова типа «понимание», «способность», «дружелюбие» — процессуальные выражения. Во фразе «Вы приобретете понимание...», использованной вместо «Вы поймете...», теряется большая часть информации. Фраза «Вы поймете...» заставляет более подробно объяснять, что именно Вы поймете. Если же применяются процессуальные выражения, то собеседник сам найдет приемлемый смысл процесса.

Неопределенные глаголы
     Конечно, ни один глагол не является полностью определенным понятием, но все же существуют глаголы, более или менее определенные. Если использовать относительно более неопределенные глаголы, то слушатель вынужден будет самостоятельно определять таким глаголам значение, чтобы высказывание было понятным. Слова типа делать, сосредоточиваться, решать, успокаиваться, расслабляться, двигаться, изменяться, удивляться, думать, знать, переживать, понимать, вспоминать, осознавать, учиться и т. д. представляют собой неопределенные глаголы. 
     Примеры использования:

  • Все это делает проблему понятной.
  • Когда решаешь этот вопрос, поневоле учишься чему-то новому.
     Определенный глагол или нет, можно определить, задав вопрос: «Как конкретно?» Неопределенные глаголы всегда нуждаются в большем уточнении. Выражение «Я думаю, что это так» куда менее определенное, чем, например, «Я ощущаю, что это так». Последнее все же содержит какую-то информацию о том, как человек понимает процесс мышления. Произнося: «Я хочу, чтобы Вы это знали», Вы используете весьма неопределенный глагол «знали», потому что совсем непонятно, каким образом должен знать Ваш собеседник и что именно он должен знать.

Неопределенные обозначения
     Неопределенное обращенное обозначение возникает, когда существительное, о котором идет речь, конкретно не определяется: 

  • Все могут расслабиться. 
  • Этому можно легко обучиться. 
  • Никого это не заботит. 
  • Вы могли бы заметить некое ощущение.
     Предложения такого типа предоставляют слушателю возможность легко приложить высказывание к своим переживаниям и тем самым понять его по-своему.

Пропуск объекта высказывания
     В высказываниях, относящихся к этой категории, полностью опускается основное существительное , к которому должна относиться фраза, например: «Я знаю, что Вы любопытны» или «Понимаете, это очень нужно». Объект такого высказывания полностью опущен. Слушателю не говорят, к чему он должен испытывать любопытство или почему и кому это нужно. Он может «заполнить пустое пространство» в соответствии со своими переживаниями.

Сравнения
     Неопределенные сравнения в русле данной модели организации речи предлагаются в завуалированной форме, с опущениями. Ключевые слова: хорошо, лучше, лучший, больше, меньше, самый, плохо, хуже, худший и т.п. Например: Он плохо справлялся с работой. Это правильный подход. Новый телевизор "X" значительно лучше.
     В этих сравнениях предмет высказывания изолирован от других. «Плохо» или «правильный» — это в сравнении с чем? А телевизор — лучше чего? 

Суждения
     Неопределенные суждения — близкие родственники сравнений. В них опущена ссылка на исполнителя действия или автора суждения. Суждения часто появляются под прикрытием наречий:

  • Очевидно, этот человек является безупречным претендентом. Это является естественным... Очень полезно помнить, что... Критиковать плохо.
  • Было бы странно, если бы это было не так. 


Три принципа организации речи

Причинно-следственное моделирование или связывание
     Представляет собой использование слов, вызывающих эффект причинно-следственной взаимосвязи между происходящими явлениями и теми явлениями, которые гипнооператор желает вызвать. Использование таких слов побуждает слушателя реагировать таким образом, как будто одно явление действительно влечет за собой другое. Существует связывание трех типов, различающихся по степени обязательности взаимосвязи высказываний:

1) Связывание самого необязательного типа образуется с помощью соединительных частиц "и", "а" , объединяющих явления, в сущности не имеющие отношения друг к другу: 

  • Вы слушаете звук моего голоса и можете начать расслабляться.
  • Ты слышишь меня и можешь начать сосредоточиваться на своих чувствах ко мне.
  • Вы глубоко дышите, и Вам любопытно узнать, чему могли бы научиться.
  • Вот Вы открываете дверь, и уже возникает ощущение своего жилища.
2) В связывании другого типа используются слова типа тогда как, когда, в течение, в то время как, по мере того как. Связывая высказывания с помощью этих слов, мы устанавливаем причинно-следственную взаимосвязь по времени:

  • В то время как Вы сидите и улыбаетесь, Вы успокаиваетесь и начинаете сосредоточиваться на сути моих слов.
  • По мере того как Вы покачиваетесь взад и вперед, Вы могли бы еще более расслабиться.
  • Ваша жена осматривает кухню, тогда как Вы тем временем можете прикинуть, куда поставите в коридоре мебель.
3) Третий, наиболее обязательный вид связывания , предлагает использование слов, действительно обозначающих причинно-следственную взаимосвязь. Могут быть использованы слова вроде заставляет , побуждает, причиняет, пробуждает, требует :

  • Покачивание головой заставляет Вас еще более расслабиться.
  • То, что сейчас ты улыбаешься, побуждает тебя еще больше сосредоточиться на своих чувствах ко мне.
  • Размер кухни требует с большой внимательностью осмотреть вид из окна.
     Следует учесть, что, используя связывание такого рода, гипнооператор начинает с того явления, которое уже происходит, и соединяет его с тем явлением, которое он хочет вызвать. Вы будете действовать наиболее эффективно, если начнете с наименее обязательных форм связывания и постепенно перейдете к более обязательным.
     С помощью подобных форм связывания высказываний подразумевается или утверждается, что происходящее явление повлечет за собой какое-то другое явление, и при этом слушатель ощутит постепенный переход от испытываемого в данный момент переживания к другому.

«Чтение» мыслей
     Высказывания, подразумевающие, что гипнооператор «знает» о внутренних переживаниях слушателя, могут быть эффективным средством установления доверия между ним и слушателем. При этом «чтение» мыслей должно осуществляться с помощью обобщенных словесных шаблонов. Если высказывания «читающего» мысли будут слишком определенными, то он рискует сформулировать утверждение, которое вступит в противоречие с переживанием слушателя, и тем самым потерять раппорт:

  • Может быть, Вы удивитесь тому, что я сейчас скажу.
  • Мне кажется, что это состояние вызывает у Вас любопытство.
  • Я вижу, что этот товар Вам небезразличен.
  • Знаю, Вам здесь не по душе.
  • Я понимаю, Вы сейчас надеетесь, что...
Пропущенное условие
     Высказыванием с пропущенным условием называется оценочное суждение , когда говорящий не указывает (пропускает) причину, по которой описываемое явление оценивается именно таким образом. Высказывания с пропущенным условием могут быть эффективным средством формулирования предварительных предположений (пресуппозиций): 

  • Хорошо, что это так.
  • Славно, что Вы можете так легко расслабиться. 
  • Неважно, что Вы так глубоко и удобно расположились в этом кресле.

Ограничители диапазона представлений слушателя

     Для того чтобы добиться состояния транса или другого желаемого результата, можно ограничить диапазон представлений слушателя с помощью двух категорий высказываний: 

Сверхобобщенные понятия (универсальные качественные определения)
     Сверхобобщенными понятиями являются слова типа все, всё, каждый, всегда, постоянно, никогда, никто, ни один, каждый, любой и т. д. Такие слова придают утверждению всеобщий или абсолютный характер, не допускают никаких исключений и являются парадоксально ограничивающими. Нередко это называют генерализацией (обобщением), кванторами общности или универсальными квантификаторами: 

  • С Вами никогда не случится... 
  • Весь персонал...
  • И теперь Вы можете любым способом погрузиться в состояние спокойствия и расслабления.
  • Каждая мысль, приходящая Вам в голову, помогает все более и более расслабиться...
  • Никто меня не слушает...
  • Каждая деталь этого комплекта мебели позволяет почувствовать удобство. 
  • Все обобщения неправильны.
     В некоторых случаях вышеперечисленные универсалии отсутствуют, но, претендуя на всеобщую истину, подразумеваются:

  • Современная музыка — это чепуха на постном масле.
  • Молодежь ленива.
  • Товар слишком дорого стоит.
     Генерализация часто используется в ответах на неудобные вопросы, т. к. позволяет снять персональную ответственность с кого-либо: 

  • Это происходит постоянно. 
  • У каждого могут быть ошибки. 
  • Все так всегда поступали. 

Понятия, обозначающие отсутствие выбора (модальные операторы возможности и необходимости)
     Модальными операторами называются слова, подразумевающие возможность или необходимость, вроде возможно, невозможно, способен, не способен, смогу, не смогу, необходимо, нужно, не нужно, должны, не должны, следует, не следует, можете, не можете, будете, не будете, обязаны, не обязаны и т. д. Такие высказывания означают отсутствие выбора:

  • Вы заметили, что не можете об этом не думать? 
  • Скромнее нужно быть.
  • Вы чувствуете, что не можете отвести глаз от многих деталей этой композиции? 
  • Каждый способен на это.
  • Всё возможно в нашей стране. 

Дополнительные шаблоны 


Опосредованно-возбуждающие реакции
     Эта группа шаблонов модели Эриксона особенно полезна для возбуждения реакций косвенным путем.

Скрытые команды
     Вместо того чтобы непосредственно давать слушателю инструкции, практик может скрыть указание в более обширной структуре предложения: 

  • Вы можете начать расслабляться. 
  • Я не знаю, как скоро Вы почувствуете себя лучше.
     Приведенные выше высказывания способны воздействовать на слушателя гораздо точнее и легче, чем если бы Вы дали краткие указания типа «Расслабьтесь» или «Чувствуйте себя лучше». Скрывая структуры высказываний в более обширном материале, Вы можете сформулировать их мягче и изящнее, и слушатель не воспримет их как указания или команды.
Кроме того, наше сознание очень «ведется» на слова типа интересно, любопытно и т.п. Возможно, причина в том, что при произнесении и восприятии этих слов человек начинает вспоминать состояния любопытства, интереса, что и вынуждает его сознание менее критично относиться к последующим фразам.

  • Будет любопытно посмотреть, как именно ты сможешь применить полученные знания на практике.
     Обратите внимание, что в этом примере собеседника не спрашивают, будет ли он применять полученные знания и как он будет это делать, просто констатируют, что на это будет любопытно посмотреть. 

Скрытые вопросы
     Вопросы, как команды, могут быть скрыты в более обширной структуре предложения: 

  • Мне было бы интересно узнать, чем именно может помочь Вам наше агентство.
  • Меня удивляет то, что не хватает некоторых документов.
  • Очень многих людей раздражает суета по сбору документов для получения кредита. 
     Как правило, люди отвечают на скрытый вопрос, содержащийся в таком высказывании, не понимая, что на самом деле он не был задан . Слушатель не избегает ответа на этот вопрос именно потому, что он скрыт в утверждении говорящего. Использование скрытых вопросов — изящный и спокойный способ сбора информации
.
Негативные команды, или внушение с отрицанием
     Мы уже говорили об этом в главе «Основы внушения (суггестии)». Команды, подающиеся в негативной форме, могут быть с успехом использованы и в техниках эриксонианского гипноза. Негативные команды позволяют эффективно вызывать желательные для Вас реакции. Они образуются с помощью приставки "не" . В таких командах содержится положительная инструкция, указывающая, как в общих чертах должен реагировать слушатель. Например, если Вы говорите: «Можно не думать о том, какую выгоду Вам даст сотрудничество с нашей фирмой», — то слушатель будет вынужден подумать об этом, хотя бы потому, что хочет понять это высказывание. Применяйте это смелее. Ведь настоящее отрицание человеком чего-либо возможно только в случае его вторичных переживаний. У многих гипнологов внушение от противного стало излюбленным приемом при наведении транса:

  • Вы слышите меня? Не спите . Ни в коем случае не спите . Вы должны слушать и воспринимать каждое мое слово ... Только не нужно спать. 
  • Мы тут прекрасно сидим... замечательная атмосфера, все очень тихо и спокойно. Вы все смотрите на меня. Кто-то слушает внимательно, кто-то, может быть, отвлекается, но нужно, чтобы вы восприняли то, что я вам скажу...
Расплывчатость выражений
     Расплывчатость возникает, когда предложение, фраза или отдельное слово имеет более чем один возможный смысл. В обычной беседе наиболее ценными являются совершенно определенные высказывания. В трансовых техниках же, напротив, имеет место нечто противоположное. Расплывчатость выражения дает слушателю возможность внутренне обработать это высказывание несколькими различными способами . Расплывчатость выражения требует от слушателя активного участия в создании смысла для этого выражения, что увеличивает возможность удачного выбора им значения. На подсознательном уровне он сохранит этот приемлемый для него смысл, найденный из нескольких возможных.
     Фонетическую множественность смыслов порождают слова, которые сходным образом звучат, но имеют различные смыслы: правильно — правило, спится — спица . Другие слова могут иметь сами по себе несколько различных смыслов: утка — липа . Фонетическая множественность смыслов может быть достигнута с помощью слов, имеющих различный смысл в разных контекстах: медленный подъем руки, душевный подъем. Слова, вызывающие фонетическую множественность смыслов, можно подчеркивать, например, интонацией, взмахом руки, наклоном тела и комбинировать с другими словами того же рода, составив из них своеобразное предложение внутри предложения, скрытую инструкцию:

  • Я не знаю, желаете ли Вы и теперь... закрыть глаза... на большое значение Вашего состояния...
  • Все правильно... так и должно быть... ты уже начинаешь привыкать к моему обществу.
     Сочетаемость — это применение фраз, не позволяющих определить по контексту, относятся ли одни слова к другим: Новый стол и стул. Навязчивые звуки и идеи.
     Расплывчатость пунктуации достигается с помощью соединения вместе двух высказываний, причем одно из них должно кончаться тем же словом, с которого начинается второе:

  • Казнить нельзя помиловать.
  • Мне кажется, что Ваше пальто сидит на Вас слишком свободно погружая Вас в состояние покоя и расслабленности.
  • Я говорю отчетливо, чтобы убедиться, что Вы слышите все происходящее внутри.
  • 19 декабря — время выбирать Ивана Иванова представляет совет ветеранов.

Комплексная эквивалентность
     Может называться еще «сложной равнозначностью». Возникает тогда, когда два утверждения связаны некой «параллельностью» причины и следствия. Таким образом, обе части фразы, по мнению автора, могут иметь одинаковый смысл:

  • Если ты не смотришь на меня, когда я говорю с тобой, значит, ты не обращаешь на меня никакого внимания.
  • Он, должно быть, умный, если легко сдал экзамен. 
  • Вы читаете уже несколько часов. Вы, должно быть, утомились. 
  • Вы не улыбаетесь, Вы не получаете удовольствие. 

Предпосылки
     Часто прячутся в вопросах, начинающихся со слова почему или содержат слова так как, когда, если, глаголы поймите, осознайте:

  • Почему Вы не можете позаботиться обо мне должным образом?
  • Когда Вы выздоровеете, то Вы поймете это.
  • Поймите, почему мы придаем такое значение этому.
  • Другие примеры предпосылок:
  • Почему бы Вам не стать более улыбчивым?(Подразумевается, что кто-то недостаточно улыбчивый.)
  • Ты такая же легкомысленная, как твоя сестра.(Подразумевается, что чья-то сестра легкомысленна.)
  • Закусывать надо.(Подразумевается, что кто-то сказал или сделал глупость, характерную разве что для пьяного человека)

Шаблоны в метафорах
     Существует множество самых различных шаблонов, эффективно действующих на слушателя, когда ему рассказывают метафорические истории. Однако в основном в модели Эриксона характерны следующие два типа:
1) Выборочные насильственные ограничения
     Возникают, когда кому-либо или чему-либо приписывают качества, которые по определению не могут быть свойственны этому предмету или человеку. Например, если Вы говорите об унылом озере, или рассказываете о рожавшем мужчине, то производите выборочные насильственные ограничения, т. к. озера не способны испытывать чувства, а мужчина не может рожать. Слушатель вынужден придать какой-то смысл Вашим высказываниям. Когда Вы говорите о переживаниях озера, слушатель все же попытается найти какой-то смысл во всем этом и, скорее всего, воспримет сказанное на свой счет. «Озеро не может быть уныло — значит, речь идет обо мне», — подумает он. Но процесс этот произойдет не сознательно — только подсознание слушателя будет автоматически воспринимать смысл сказанного. 

2) Цитаты
     Этот шаблон позволяет сформулировать любое утверждение, которое Вы хотите сообщить партнеру, как бы «в кавычках», словно это сказал кто-то другой, в другом месте и в другое время. В одном словаре я прочитал, что "при цитировании Вы подаете свою информацию так, как будто ее произносит кто-то другой".
     Цитаты формулируют любое сообщение так, что позволяют не брать на себя ответственность за него и тем самым защититься от фиаско. После того как Вы естественным тоном расскажете о том, что говорил когда-то кто-то другой, слушатель, как правило, отреагирует на это сообщение, но его сознание не успеет определить, на что именно реагирует, кому отвечает, кто ответствен за произносимое.

  • Однажды мой друг подошел к своей однокурснице, взял вот так ее правую ладонь в свои руки и медленно, проникновенно и безапелляционно — так, что поневоле согласишься, прошептал: «Сегодняшняя ночь будет наша!» Лично я на такое бы не решился.
Очень часто этот прием используется при наведении транса. Ведь «трансляцию» трансового состояния в цитате скрыть очень легко. Можно, например, поведать о том, как кто-то странно, завораживающе, разговаривал с Вами:

  • Знаешь, он тогда придвинулся ко мне, дотронулся вот так к моему правому предплечью и сказал: "Сейчас, когда ты слушаешь меня и твоя рука застывает в этом положении... я хотел бы напомнить тебе, как мы с тобой в прошлом году ездили на море... отдыхали на пляже... и когда ты лежишь на песке, то... (следует описание признаков транса)...и по мере того, как рука будет еще более расслабляться... ощущение всего этого... и тогда ты начинаешь понимать все выгоды сделки, которую я тебе предложил... и забываешь о том, что я тебе говорю, но наверняка захочешь согласиться со мной потом, когда твоя рука совсем расслабится... и это значит, что ты уже вернулся сюда, и мы просто беседуем в этой комнате... " Странный он какой-то:разве кто-то из нас стал бы так себя вести?...

     Таким образом, Вы можете что угодно говорить и почти все что угодно делать, предварительно приписав свое поведение кому-то другому.

     На этом, пожалуй, все. Не пытайтесь осваивать все техники разом, с наскока, возвращайтесь и перечитывайте текст до тех пор, пока данная информация не усвоится.
     Если вам понравился мой блог и вы хотите без забот следить за всеми обновлениями - заходите на наши странички:
Твиттер 

P.S. Поддержать проект можно всего одним кликом по банеру=)

Всегда ваш



©  Бальморе Эшу  2015

суббота, 28 марта 2015 г.

Ведение объекта

     Всем доброго времени дня и ночи. Итак, мы уже разобрались с тем, что для создания бессознательного доверия необходимо отражать поведение своего партнера. Подстройка порождает реакцию собеседника и приводит к должному результату. Она считается успешной тогда, когда переходит в так называемое «ведение». Расслабившись и находясь в раппорте, собеседник чаще всего последует за Вами, когда Вы начнете вести его за собой. Без раппорта ведение работать не будет. Разве сможете вы провести кого-нибудь по мосту в свое миропонимание, прежде чем возведете этот мост?
     Когда же калибровка раппорта покажет, что этот «мост» к подсознанию другого человека построен, можете начать изменять свое поведение таким образом, чтобы партнер интуитивно подстраивался к Вам, следовал за Вами. Иначе говоря, при подстройке и присоединении Вы следуете за собеседником, чтобы установить раппорт. Добившись же его, начинаете вести партнера за собой, постепенно добиваясь поставленной конечной цели.
     Работники ГАИ (ГИБДД) хорошо знакомы с феноменом «водительского гипноза». Человек может просто ехать по дороге, привыкнув к монотонности этого процесса (отключившись от окружающего мира, сосредоточившись), и если едущий впереди автомобиль вдруг свернет, автоматически свернуть вслед за ним. Лишь потом он опомнится и спросит себя: «Зачем же я повернул?»
Подстроившись к партнеру, задержитесь в «подстроенном» состоянии несколько минут, после чего начинайте постепенно МЕНЯТЬ свою позу, дыхание или сделайте какой-нибудь жест. Помните, что Ваша задача — находиться в легком контролируемом трансе (а суггеренд будет в неконтролируемом). Если подстройка была выполнена правильно, и Вы находились в «подстроенном» состоянии достаточное время (иногда требуется и 20, и 30 минут быть в подстройке к объекту воздействия), то собеседник должен будет отреагировать подобным же образом. Например, Вы меняете положение тела, и партнер, невольно подстраиваясь к Вам, занимает такое же.
     Вы наверняка замечали, что если разговаривать с человеком, стоя не в позиции «лоб в лоб», а так, чтобы его и Ваши ступни были развернуты приблизительно в одном направлении и хотя бы немного копировать его позу, движения, то если двинуться, пойти потом куда-то, он непроизвольно «поведется» за Вами. Причем самое интересное то, что «поведется» не только движениями, но и, при Вашем желании, направлением разговора. И это невозможно контролировать даже тому, кто обо всем этом знает, — это нейронные автоматизмы, психоповеденческие стереотипы.

     Итак, если партнер начинает имитировать ваши жесты и речь, это означает, что он уже непроизвольно подстраивается под вас, «присоединяется» к вам. А вот «отсоединиться» довольно трудно! Если вышеперечисленные «тесты» показывают, что это так, то можно говорить об установлении психологического раппорта — основы для управляющего воздействия на человека.
Если же в течение довольно продолжительного периода собеседник не подражает изменениям в Вашем поведении, не подстраивается к Вашему дыханию, к тону Вашего голоса и другим характеристикам, то Вам надо вернуться к простой подстройке, воссоздав начальный раппорт, а потом снова попробовать повести партнера за собой. Его инстинктивное копирование Вашего поведения будет свидетельством как наличия достаточно прочного раппорта, так и Вашего умения вести.
     Вообще, ведение — это такой способ взаимодействия, когда оппонент, не осознавая того, склонен принимать Вашу сторону без какой-либо критики или сопротивления. Итак, Вы начинаете «вести», управлять объектом воздействия в нужном Вам направлении — движениями или вербально — направлением разговора. Постарайтесь удерживать это ведение, фиксируя готовность партнера менять свое поведение в зависимости от Вашего. При этом запомните важное правило: пока партнер неосознанно имитирует («отзеркаливает») Ваши позы, жесты, особенности речи, все это время он бессознательно подчеркивает свое согласие с Вашим поведением. Соглашаясь с ним, он всегда согласится с Вашими мыслями, словами, предложениями и установками. Было бы смешно полагать, что цель подстройки и ведения — внесение изменений только в манеру движений, дыхания, мимики другого человека. Ведение можно применять для воздействия на ощущения собеседника, его подход к проблеме, формирование точки зрения, принятие решений, для ввода в глубокое трансовое состояние, изменения системы ценностей...
     Можете постепенно сменить тему беседы на нужную Вам, можете начать управлять поведением собеседника и невербально, например, если начнете демонстрировать все признаки заинтересованности им (внимательный взгляд, носки ног и тело направлены в его (ее) сторону, дыхание чуть более частое), то, вероятнее всего, он (она) ответит тем же.
     Если же в процессе ведения Вы ощутили некое сопротивление собеседника, то, вероятнее всего, — это признак неудачного присоединения. Не стоит искать более убедительные доводы и, тем более, прибегать к повышенному тону: сопротивление — просто сигнал, что Вам нужно уделить больше внимания присоединению, упрочить раппорт.
     Продолжая ведение, попробуйте осуществить свои намерения в отношении того, в ком Вы заинтересованы. К примеру, если язык тела собеседника указывает на пониженное эмоциональное состояние, то при обычной подстройке Вы почувствуете то же самое. Однако физиология и ощущения тесно связаны. Меняя свое состояние, Вы сможете постепенно «увести» собеседника за собой и изменить его состояние. Присоединитесь к нему, затем «уведите» к более оживленному поведению, интонациям голоса, манере говорить, и собеседник оживится и встряхнется. Повторим: если он соглашается с Вами телом, то согласится (поведется) и в мыслях.

     Трудный клиент с большой готовностью воспримет и усвоит мысль, которая раньше могла не оказывать никакого воздействия. Строптивый супруг охотно согласится с теми вашими идеями, которые несколько минут назад вызвали бы только раздражение или откровенное сопротивление. Подчиненный охотнее и быстрее выполнит поручение, а начальник легче пойдет навстречу вашим пожеланиям. Не прибегая ни к каким известным эффектам эстрадного гипноза и, разумеется, не говоря ни слова про гипноз, вы легко сможете загипнотизировать этих людей наяву. 

     Продолжение следует.

     Если вам понравился мой блог и вы хотите без забот следить за всеми обновлениями - заходите на наши странички:
Твиттер 

P.S. Поддержать проект можно всего одним кликом по банеру=)

Всегда ваш


©  Бальморе Эшу  2015

Милтон Эриксон (Биография)

     Всем доброго времени суток. Говоря о гипнозе, невозможно не упомянуть столь уважаемую в этом деле персону, как Милтон Эриксон, чью жизнь можно назвать сплошным гипнотическим сеансом, а его вклад в научное сообщество невозможно переоценить.

     Милтон Эриксон (5 декабря 1901 — 25 марта 1980) —американский психиатр,специализировавшийся на медицинском гипнозе. Родился он в бревенчатой хижине, в маленьком шахтерском городке на Западе США. Его подход к изменённым состояниям сознания лёг в основу целого направления, известного как эриксоновский гипноз. Его психотерапевтическая модель стала основой нейролингвистического программирования.
     Милтон Эриксон — доктор медицины, основатель и 1-й президент Американского Общества клинического гипноза (American Society for Clinical Hypnosis), адъюнкт-профессор Университета Уэйна. Был членом Американской психиатрической ассоциации (American Psychiatric Association), Американской ассоциации психологии (American Psychological Association), Американской ассоциации психопатологии (American Psychopathological Association). С его именем связано основание Фонда обучения и исследований при Американском обществе клинического гипноза.

     Милтон Эриксон от рождения был лишен правильного цветоощущения, не различал звуки по высоте и был не способен воспроизвести музыкальную мелодию. В детстве страдал от нарушения процесса чтения и дислексии, а в семнадцатилетнем возрасте Милтон перенёс полиомиелит и смог вести полноценную жизнь благодаря разработанной им самим программе реабилитации. В возрасте 51 года он снова перенес приступ полиомиелита, и на этот раз ему удалось выздороветь лишь частично. Метод перестал давать результаты и в последние годы жизни Милтон был прикован к инвалидному креслу, его мучили постоянные сильные боли и он был частично парализован.
     Как иногда бывает у сильных духом людей, эти ограничения наоборот подстегнули творческий потенциал Эриксона. Он научился использовать возможности и реализовывать потенциальные способности, которыми обладает каждый человек.

     В 1936 году Милтон Эриксон написал статью, в которой изложил результаты своего эксперимента с тестом словесных ассоциаций, суть которого состоит в том, что человек бессознательно дает ассоциативную связь на стимульное слово теми словами, которые описывают его проблему. Например, на стимульное слово «живот» испытуемая дала такие слова: большой, беспокойство, младенец, бояться, операция, болезнь, забыто. И это была информация о её нежелательной беременности, которую она не помнила. Используя некоторую обратную логику, Эриксон понял, что психотерапевт мог бы обратить весь процесс и послать замаскированное сообщение клиенту в виде рассказа. Именно тогда у него возникла идея создания особого языка гипноза, в котором внушение проводится мягко, без насилия минуя сознание пациента. Составляющими этого гипнотического языка является поэтичность и образность, разноплановость подаваемой информации для Сознательного и Бессознательного, бережность и уважение желаний пациента.
     М.Эриксон — «Мой голос может превратиться в звук, который ты захочешь услышать. В пение птиц, шум ветра, шорох листьев, гул водопада…»
Милтон Эриксон практиковал состояние транса, которое позже в его честь назвали «эриксоновским гипнозом».
     Обычные психотехники повышают свою эффективность во много раз, если они проведены в состоянии транса. Это становится возможным потому, что в таком состоянии отсутствует контролирующая роль сознания, тормозящая или даже блокирующая процесс. Основываясь на этом феномене, можно работать с психосоматическими расстройствами, в основе которых лежит тяжелое невротическое расстройство и с которыми в нормальном состоянии сознания больной просто не в силах справиться. Состояние транса дает возможность выборочно работать со здоровыми слоями психики, не затрагивая поврежденные, тем самым постепенно «выращивая» необходимые ресурсы здоровья. Использование гипноза как усилителя терапевтического действия помогает врачу работать во много раз эффективнее.
     За свою жизнь, Милтон Эриксон написал несколько книг, самой известной из которых является книга «Мой голос останется с вами», которая по существу представляет собой сборник психотерапевтических историй. Широко известны и некоторые другие книги — «Стратегия психотерапии» и «Человек из Февраля. Гипнотерапия и развитие самосознания личности», написанная совместно с Э. Росси, а также «Гипнотические реальности: Наведение клинического гипноза и формы косвенного внушения».
     Если другим названием гипнотического транса является термин измененное состояние сознания, т.е. не такое как обычно, то ввести человека в транс для Эриксона не составляло труда. Он просто мог описывать пациенту свои восприятия реальности. Пациент, пытаясь понять его, пробовал так же воспринимать окружающие и, естественно, его состояние сознания изменялось. Он впадал в гипнотический транс.

     В студенческие годы Милтон Эриксон тщательно изучил работы А. Р. Лурия, посвященные гипнозу и тесту словесных ассоциаций. Все полученные знания он проверял на практике, стараясь создать нечто более совершенное из того, что уже есть.
     В 1936 году он написал статью, в которой изложил результаты своего эксперимента с тестом словесных ассоциаций. Примерная суть этого теста такова. Человек будет давать ассоциативную связь на любое стимульное слово теми словами, которые описывают его проблему. Причем сам этого он осознавать не будет. В данном случае, на стимульное слово «живот» испытуемая дала такие слова: большой, беспокойство, младенец, бояться, операция, болезнь, забыто. И это была информация о ее нежелательной беременности, которую она не помнила. Используя некоторую обратную логику,Эриксон понял, что психотерапевт мог бы обратить весь процесс и послать замаскированное сообщение клиенту в виде рассказа. Именно тогда у него возникла идея создания своего языка гипноза, в котором внушение проводится мягко, без насилия минуя сознание пациента. Составляющими этого гипнотического языка является поэтичность, образность, разноплановость подаваемой информации для сознания и подсознания, бережность и уважение желаний пациента.
«Мой голос может превратиться в звук, который ты захочешь услышать. В пение птиц, шум ветра, шорох листьев, гул водопада…»
     Результатом работы Милтона Эриксона стало создание такой методики гипнотизирования, которой практически не бывает сопротивления со стороны пациентов. Говоря житейским языком, гипнозу поддаются все. В традиционных гипнотических школах считается, что гипнозу поддаются только около 17% людей. Эриксон ушел от традиционного директивного внушения, где гипнотизер подавляет. Он создал систему, в которой гипнотизер и пациент идут вместе по пути развития транса. Используя способность человека улавливать малейшие, не замечаемые сознанием, отклонения в голосе, позе собеседника он создал метод «аналоговых меток» – во время обыкновенной беседы с больным он незаметно для сознания пациента посылал ему установки о выздоровлении. Так же он использовал метафоры, передовые, по тем временам, разработки физиолога Павлова в области прямого обуславливания и многое другое. И все эти приемы он мог использовать одновременно.
     Естественно для этого требовалась тренировка и некоторый элемент искусства, почти поэзии. Ведь поэзию человек понимает не только умом, но и переживает телом, то есть реагирует своей физиологией. Яркий пример тому, восприятие ребенком интересной и красивой сказки. Для ребенка, очарованного сказкой, внешний мир исчезает. Так же как и для взрослого, слушающего захватывающую историю. И взрослый, и ребенок отдают свое сознание во власть рассказчика. И эта власть простирается вплоть до исчезновения реальности. Взгляд слушателя поглощается историей, и окружающая реальность перестает существовать. В истории жизни одного из знаменитых писателей есть яркий пример этого состояния. В1794 году девятилетнему мальчику делали хирургическую операцию по удалению опухоли. Поскольку химические обезболивающие средства еще только предстояло изобрести в далеком будущем, мальчика пытались отвлечь, рассказывая ему такую интересную историю, что в последствии он утверждал, что вовсе не чувствовал боли. Через 18 лет этот мальчик принес издателю сказку «Белоснежка», подписанную «Якоб Гримм». Это был один из самых знаменитых сказочников мира…
     Возвратясь к феномену гипноза, стоит объяснить, что боль – это осознанное ощущение, присутствующее в реальности. Поэтому, если человек уходит из реальности, он перестает ощущать болевые ощущения. Рассматривая этот процесс чисто физиологически, мы увидим, что больной орган также продолжает посылать сигналы о боли, мозг так же продолжает анализировать происходящее, а вот сознание перестает обращать внимание на эти сигналы и давать обратную связь в виде напряжения, повышенного адреналина, бессонницы и т. д. Это один из аспектов использования гипноза Милтона Эриксона в медицинской практике не психотерапевтического направления. Применяется он, как правило, в случаях, когда пациента необходимо на какой-то период времени отвлечь от болевых ощущений. Это может быть послеоперационный период, когда больной зациклен на своих болевых ощущениях и не может настроиться на позитивные мысли о выздоровлении. Это может быть элементарная зубная боль. И, наконец, непосредственно в момент травмы или проведения хирургической операции. Более тонкое применение данного вида гипноза позволяет у больных активизировать ресурсы организма и сориентировать их на выздоровление. Ведь часто не выздоравливает тот, кто не верит в успех лечения. Данный метод позволяет быстро переориентировать больного в нужном направлении.
     Широчайшие возможности гипноз Милтона Эриксона (эриксонианский гипноз) открывает в психотерапевтической медицине. Любые психотехники повышают свою эффективность во много раз, если они проведены в состоянии транса. Это становится возможным потому, что в таком состоянии отсутствует контролирующая роль сознания. Основываясь на этом феномене, появляется возможным работать с психосоматическими расстройствами. В основе многих из них лежит тяжелое невротическое расстройство и в нормальном состоянии сознания больной просто не в силах с ним справиться. Состояние транса дает возможность выборочно работать со здоровыми слоями психики, не затрагивая болезненные, тем самым постепенно «выращивая» необходимые ресурсы здоровья. Самыми распространенными психосоматическими расстройствами являются: нейродермит, гастрит, язва желудка, кардионеврозы, аллергия, ожирение и, как не покажется странным, – курение, алкоголизм и другие вредные привычки.Использование гипноза как инструмента и усилителя терапевтического действия помогает врачу работать во много раз эффективнее.
     Для Эриксона гипнотический транс, в который он вводил пациента, являлся тем необходимым состоянием человеческой психики, в котором подсознание может произвести ту внутреннюю реорганизацию психики, которая позволит приспособиться к необходимой действительности.
     Он свято верил в силу подсознания. Все его успешные методики основаны на уверенности, что в подсознании человека есть все необходимые ресурсы для выздоровления или изменения личности, а, следовательно, и самой судьбы.

     Если вам понравился мой блог и вы хотите без забот следить за всеми обновлениями - заходите на наши странички:
Твиттер 

P.S. Поддержать проект можно всего одним кликом по банеру=)

Всегда ваш


©  Бальморе Эшу  2015

воскресенье, 22 марта 2015 г.

Гипнотизация через встроенное сообщение

      Всем доброго времени дня и ночи. Прежде чем разбирать нюансы Эриксоновского гипноза, я решил привести вам несколько примеров, которые продемонстрируют вам суть процесса. Таким образом, разбирая подводные камни, вы уже будете понимать о чем мы говорим. Думаю вы согласитесь, что у среднестатистического человека слово "гипноз" вызывает самые разные и неправдоподобные ассоциации, так что прежде чем изучать, нам нужно увидеть.

     С помощью интонации (темпа, прикосновения и т.д.)  можно выделять целые фразы для наведения гипноза. Проводя терапию Эриксон описывал, какой ни будь случай или на фоне беседы вставлял внушающую фразу с гипнотическим подтекстом «приятное спокойствие», «желание отдыхать» «чувствовать себя хорошо, комфортно» и т.д. 
     Далее следует немного сокращенный рассказ, самого М. Эриксона:
    «...Джо был цветоводом. Он начал свою карьеру, торгуя на улице цветами. Джо откладывал заработанные деньги, чтобы снова приобрести цветы, потом продать их, купить новые и т. д. Вскоре он смог купить небольшой участок земли. Теперь у него появилась возможность иметь еще больше цветов. Он выращивал их с такой любовью и так наслаждался их красотой, так хотел поделиться этой красотой с другими, что дело его шло прекрасно, и он приобретал все больше земли, чтобы выращивать на нем все больше цветов, и т. д., и т. д. В конце концов, он стал ведущим цветоводом одного большого города. Джо страстно любил свое дело, был полностью поглощен им, и в то же время был хорошим мужем, хорошим отцом, хорошим другом и очень уважаемым членом местного общества. Но вот в роковой сентябрьский день хирургам пришлось удалить опухоль, возникшую у него на щеке, стараясь не слишком обезобразить лицо Джо. Опухоль оказалась злокачественной. Была назначена радикальная терапия, но врачи вынуждены были признать, что “слишком поздно”.
     Больному сообщили, что ему остался месяц. Что и говорить, Джо был сокрушен и подавлен. Мало того, его мучили сильнейшие боли.
     Когда подходила к концу вторая неделя октября, родственники Джо попросили автора как можно быстрее посетить его в клинике и попытаться с помощью гипноза облегчить его страдания, поскольку наркотические препараты уже мало помогали. Узнав о прогнозе, данном Джо, автор без особого энтузиазма согласился приехать, поставив условие, что в день визита вся медикаментозная терапия будет отменена с четырех утра. Врачи, лечившие Джо, любезно согласились это сделать.
     Перед самой встречей с пациентом автора предупредили, что он не выносит даже упоминания слова “гипноз”. Вдобавок к этому один из детей Джо, молодой врач, проходивший стажировку в известной психиатрической клинике, тоже не верил в гипноз. На него не мог не повлиять тот факт, что сотрудники этой клиники разделяли самое скептическое отношение к гипнозу. Там не было, насколько известно автору, ни одного врача, который имел бы малейший непосредственный опыт в этой области. Итак, этот молодой врач должен был присутствовать при встрече автора с Джо, и тот, очевидно, знал о его отношении к гипнозу.
     Джо встретил автора очень любезно и приветливо. Скорее всего, он не знал о причине визита. При осмотре пациента, оказалось, что пораженный участок щеки и шеи, по сути, отсутствовали в результате продолжавшихся после операции процессов изъязвления и некроза. Джо была сделана трахеотомия, поэтому он не мог говорить. Он общался с помощью карандаша и бумаги, пачки которой были у него всегда под рукой. Меня проинформировали, что каждые четыре часа Джо получает наркотики ... и мощные дозы седативных препаратов барбитуратовой группы. Спал он мало. Рядом с ним постоянно находилась дежурная сиделка. Джо то и дело вскакивал с кровати и писал бесчисленные записки. В одних из них он писал что-то по поводу работы, в других обращался к семье, но чаще всего это были жалобы на страдания, которые он испытывал, и требования дополнительной помощи. Острая боль мучила его беспрерывно, и он никак не мог понять, почему врачи не могут делать свое дело так же хорошо, как он делал свое. Ситуация, в которую он попал, просто бесила его. Он расценивал ее как неудачу, а главным мерилом в его жизни всегда был успех, которого можно добиться честным трудом. Когда дела в его бизнесе шли плохо, он делал все, чтобы их поправить. Почему же врачи этого не делали? У них ведь есть обезболивающие средства, почему же они позволяют ему страдать от такой нестерпимой боли?
     После того как нас представили друг другу, Джо написал: “Чего вы хотите?” Этот вопрос послужил хорошим началом для применения автором его метода наведения гипнотического транса и снятия боли. Здесь не будет полностью воспроизведено все, что говорилось во время сеанса, поскольку многие части этого длинного монолога повторялись по несколько раз, причем не обязательно в одной и той же последовательности, и нередко в сокращенном виде, когда делалась ссылка на то, что говорилось раньше, и нужно признаться, что автор очень сомневался в возможности какого бы то ни было результата, так как помимо тяжелого физического состояния у Джо наблюдались явные признаки интоксикационных расстройств, вызванных приемом большого количества медикаментов. Несмотря на то, что автор весьма невысоко оценивал шансы на успех, он был уверен в одном — что должен и может оставить свои сомнения при себе, и всем своим поведением, тоном каждого сказанного слова показать Джо, что он искренне заинтересован в нем и хочет ему помочь. Если даже только это сообщение можно было бы донести до Джо, то уже одно это принесло бы некоторое облегчение и самому Джо, и его семье, и медсестрам, которые располагались в соседней комнате и которым все было слышно.
     Автор начал: “Джо, я хотел бы побеседовать с вами. Я знаю, что вы — цветовод, и занимаетесь выращиванием цветов. Знаете, сам я вырос на ферме в Висконсине, и я тоже любил выращивать цветы. И до сих пор люблю. Ну вот, я хотел бы, чтобы вы сели в это уютное кресло, а я буду говорить. Я расскажу вам о самых разных вещах, но не о цветах пойдет речь, потому что вы знаете о цветах намного больше меня. Не о цветах. Это не то, чего вы хотите. (Читатель заметит, что определенный шрифт используется для выделения вкрапленных гипнотических внушений. Это могут быть отдельные слоги, слова, фразы или предложения, произносимые с особой интонацией). “А теперь я спокойно могу начать свой рассказ, и мне хотелось бы, чтобы вы спокойно слушали меня, пока я буду рассказывать о саженцах помидора. Вы, может быть, и удивитесь. С чего бы нам говорить о помидоре. Семечко помидора сажают в землю и с надеждой ожидают, что из него вырастет растение и даст плод, который принесет удовлетворение. Семечко впитывает влагу, это не очень трудно, потому что этому помогают дожди, которые несут мир и покой, и радость роста всем цветам и помидорам. Это маленькое семечко, Джо, медленно набухает и выпускает маленький корешок с цилиями. Вы, может быть, не знаете, что такое цилии: цилии — это такие штуки, которые работают, чтобы помочь семечку помидора вырасти, пробиться из земли наверх, а вы можете просто слушать меня, Джо, пока я буду продолжать свой рассказ. Вы можете слушать и слушать меня, и удивляться, просто удивляться тому, что вы действительно можете узнать. Вот вам карандаш и блокнот, а что касается помидора, то он растет очень медленно. Вы не видите, как он растет. Вы не слышите, как он растет, а он растет себе: пробиваются первые крохотные листочки, стебель покрывается нежными волосками, потом такие же волоски появляются и на листьях. Они очень напоминают цилии на корнях, и, должно быть, позволяют растению чувствовать себя очень хорошо, очень уютно, если вы можете представить, что растение может чувствовать. Вы не видите, как оно растет, вы не чувствуете, как оно растет но вот еще один листок появляется на этом крохотном стебельке, а потом еще один. Как знать, пусть это звучит по-детски наивно, но, может быть, куст помидора действительно ощущает покой и мир, пока растет. Каждый день он растет, и растет, и растет. Какой покой ощущаешь, Джо, когда наблюдаешь, как растет растение, но не видишь его роста и не чувствуешь его, а только знаешь, что все идет к лучшему для этого маленького помидора, на котором появляется еще один листок, и еще один, и новая веточка, и он спокойно себе разрастается во всех направлениях...”. (Многое из вышесказанного было к этому моменту многократно повторено, иногда — отдельные слова, иногда — развернутые предложения. Немаловажным соображением было находить такие разные словесные формулировки для одних и тех же идей, а также многократно повторять гипнотические внушения).
     Через некоторое время после начала сеанса в комнату на цыпочках вошла жена Джо с листом бумаги, на котором было написано: “Когда вы намерены начать гипноз?” Автор не мог рассмотреть надпись на листе, и ей пришлось положить лист прямо перед ним, и, соответственно, перед Джо. Не прерываясь, автор продолжал описывать помидор, а супруга Джо, взглянув на мужа, заметила, что он ее совершенно не видит и даже не подозревает о ее присутствии, находясь в сомнамбулическом трансе. После этого она сразу же удалилась.
     “...А вскоре на растении завяжется первая почка. Неважно, на которой из веточек это произойдет, ведь скоро все веточки, весь куст помидора покроются такими же нежными почками. Интересно, может ли помидор, Джо, испытывать ощущение покоя?
     Знаете, Джо, растение — чудесная штука, и так приятно, так забавно думать о нем, как о человеке. Могло бы такое растение испытывать приятные ощущения, чувство покоя, по мере того как начинают формироваться крохотные помидорчики, такие крохотные, и все же убеждающие тебя в том, что сумеют пробудить твой аппетит, что вскоре тебе так захочется съесть спелый, подрумяненный солнцем помидор, так приятно наполнить желудок едой? Как это прекрасно — ощущать себя ребенком, который хочет пить и утоляет жажду, хотеть пить, Джо, и утолять свою жажду. Вот что чувствует помидор, когда идет дождь и освежает все вокруг, и становится так хорошо (пауза). Знаете, Джо, куст помидора растет буквально каждый день, набирается сил день ото дня. Знаете, Джо, мне почему-то кажется, что помидор может испытывать в полной мере покой и уют каждый день. Знаете, Джо, буквально каждый день, день ото дня. И то же происходит со всеми на свете помидорами».
     Внезапно Джо вышел из транса, стал проявлять признаки дезориентации, вскочил на кровать, принялся размахивать руками. По всем признакам его поведение напоминало характерные приступы, которые возникают вследствие барбитуровой интоксикации. Казалось, Джо совсем не видит и не слышит автора. Однако неожиданно Джо спрыгнул с постели и двинулся в направлении автора. Руку Джо свела сильная, но кратковременная судорога. Была вызвана сиделка. Она вытерла испарину с его лба, сделала перевязку и дала через трубку немного воды со льдом. После этого Джо позволил автору вновь усадить себя в кресло. В ответ на попытку автора поинтересоваться состоянием его предплечья, Джо схватил карандаш и бумагу и написал: “Рассказывайте, рассказывайте”.
     «Ах, да, Джо, сам я вырос на ферме, и думаю, что семечко помидора — замечательная вещь. Подумайте, Джо, только подумайте, ведь в этом маленьком семечке на самом деле покоится так естественно, так уютно красивое растение, которое еще надо вырастить, которое родит такие забавные листья и ветки. Листья и ветки так красивы, такого красивого зеленого цвета: ты можешь действительно почувствовать себя счастливым, глядя на семечко помидора и, размышляя о том замечательном растении, которое в нем заключено, которое в нем мирно покоится, спокойно и уютно, Джо. Я сейчас пойду пообедать, а когда вернусь, мы продолжим».
     Из записи этого сеанса видно, насколько просто гипнотерапевтические внушения могут быть включены в канву внушений, направленных на наведение транса и его поддержание. Последние в таком случае берут на себя дополнительную функцию своего рода носителя терапевтического воздействия. Особо следует выделить просьбу Джо, чтобы автор «рассказывал». Она означает, что несмотря на интоксикацию, периодически дававшую о себе знать в виде приступов, Джо был, вне всяких сомнений, доступен для контакта. Более того, он быстро усвоил именно то, что нужно, из этой абсурдной импровизации про семечко и росток, которую он выслушал от автора. У Джо не было, конечно, никакого интереса к бессмысленным и бесконечным рассуждениям о помидорном кусте. Он хотел избавиться от боли, хотел покоя, отдыха, сна. Вот к чему стремилась его душа, вот чего он страстно желал. Однако именно эта острая потребность заставляла его и в бормотании автора пытаться найти что-то полезное для себя. И там был этот желанный смысл, причем выраженный в такой форме, что Джо мог, как бы непосредственно воспринимать его, совершенно не осознавая этого. Джо вышел из транса спустя считанные минуты после того, как автор произнес, казалось бы, совершенно невинную фразу: “...хочет пить, Джо”. Не составило особого труда и повторное введение в транс. Оно было достигнуто при помощи двух коротких фраз: «...подумайте, Джо, подумайте» и «...покоится так естественно, так уютно», включенных в достаточно бессмысленный набор идей. Однако, повторим: в этом, казалось бы, бессмысленном повествовании содержалось то, в чем так нуждался Джо, и он сразу же воспринял это.
     Как рассказала сиделка, за обедом Джо был поначалу спокоен, но потом медленно стало нарастать беспокойство, и произошел очередной интоксикационный приступ. К тому времени, когда автор вернулся, Джо ждал его с нетерпением. Джо пожелал общаться с помощью записок. Некоторые из них невозможно было разобрать, так как писал он крайне торопливо и потом с раздражением их переписывал. Один из родственников помог автору расшифровать эти записки. Их содержание касалось самого Джо, его прошлой жизни, его бизнеса, его семьи, “ужасной прошлой недели” и “ужасного вчерашнего дня”. Там не было ни жалоб, ни требований, лишь несколько раз встречалась просьба к автору рассказать о себе. Наша беседа прошла достаточно успешно, по крайней мере, судя по тому, что возбуждение Джо постепенно улеглось. Когда же его попросили перестать расшагивать по комнате и сесть в кресло, которое он занимал прошедшим утром, он с готовностью выполнил эту просьбу и ожидающе взглянул в сторону автора.
     «Знаете, Джо, я мог бы еще рассказать вам о росте помидора, и тогда, слушая мой рассказ, вы, вероятно, заснете, в самом деле, хорошо и крепко заснете». (Это вводное высказывание по всем признакам есть не более чем малозначащая общая фраза. Если пациент реагирует на нее гипнотически, как это сразу же случилось с Джо, то все в порядке. Если же пациент не откликается, то сказанное вами было всего лишь несущественной проходной фразой. Случись так, что Джо не вошел бы мгновенно в транс, далее могли бы последовать вариации типа: “Но лучше давайте поговорим о цветке помидора. Вы, вероятно, видели в кино, как медленно-медленно распускаются цветы, как они дарят ощущение умиротворенности, ощущение покоя, пока вы наблюдаете, как они раскрываются. Так прекрасно, так спокойно наблюдать все это. Можно испытать такой безграничный мир и покой, когда смотришь подобный фильм”.)
     Автор не видит необходимости говорить что-либо еще о технике наведения и поддержания транса, а также о рассеивании терапевтических внушений. <...> В тот день работа с Джо дала прекрасные результаты, несмотря на несколько вынужденных пауз, связанных с токсическими приступами и специальными перерывами, которые автор делал, чтобы оценить, насколько глубоко усвоено содержание гипнотических внушений.
     Вечером Джо от души жал руку автора перед его отъездом. Интоксикационные проявления были заметно ослаблены. У Джо не было жалоб. Судя по всему, мучительная боль его оставила и он выглядел довольным и счастливым.
     Родные Джо беспокоились, были ли даны ему постгипнотические внушения. Автор заверил их, что он их получил. Они были очень плавно введены в подробнейшее, со многими повторами описание роста помидора, а также содержались в особо интонационно выделенных фразах: «Вы знаете, Джо»; «буквально каждый день... испытывать в полной мере покой и уют», “знаете, Джо, буквально каждый день, день ото дня.” (...)
     За месяц, проведенный дома, он прибавил в весе и силе. Изредка случался приступ боли, но его можно было купировать либо аспирином, либо 25 мг димерола. Джо был счастлив, что находился в кругу семьи. Поговаривали даже о некой важной и плодотворной деятельности Джо в этот период, о которой автор недостаточно информирован. <...> Хотя за прошедший со дня первой встречи месяц злокачественная опухоль продолжала прогрессировать, физическое самочувствие Джо значительно улучшилось». 


История о стенографистке
     «...Одна из новых стенографисток отдела, имевшая сильное предубеждение против гипноза, страдала от жестоких приступов мигрени... Ее неоднократно обследовали, но безрезультатно. Обычно она удалялась в комнату отдыха, чтобы “переспать головную боль”, что занимало у нее, как минимум, три часа. Но однажды во время одного из таких приступов автор не позволил ей отправиться в комнату отдыха и достаточно настойчиво предложил писать под диктовку. Подавляя в себе негодование, она приступила к работе, но через пятнадцать минут прервала автора, сообщив с изумлением, что головная боль прошла. Она приписала это своему гневу в ответ на принуждение писать под диктовку. В другой раз в таком же состоянии она сама вызвалась поработать с неким трудным материалом, от которого уклонялись все другие стенографистки. Головная боль усилилась, и она решила, что ее удачный опыт работы под диктовку автора был лишь следствием случайного стечения обстоятельств. Когда у нее начался очередной приступ жестокой мигрени, автор снова сделал ей настойчивое предложение поработать под диктовку. На этот раз боль прошла через десять минут. Когда случился следующий приступ, она добровольно вызвалась писать под диктовку автора. И опять это помогло снять головную боль. Затем, в порядке эксперимента, она решила попробовать поработать так же и с другими врачами. По непонятным ей причинам головные боли только усиливались. После одной из таких неудачных попыток она пришла к автору и попросила его подиктовать. У автора под рукой не оказалось подходящего материала для диктовки, и он использовал материал, не диктованный ранее. Головная боль была снята за восемь минут. Позже, в ответ на ее просьбу облегчить боль, ей был продиктован обычный текст. Это не вызвало никакого эффекта. В следующий раз она пришла, не питая особых надежд, так как считала, что “исчерпала целительную силу диктовки”. Снова ей был продиктован текст, и через девять минут боль исчезла. Она была так обрадована, что решила сохранить копию текста, чтобы при необходимости попросить кого-нибудь продиктовать ей этот “удачный диктант”, снимавший головную боль. Но, увы, оказалось, что никто не обладал таким “правильным голосом”, как у автора.

Ни она, ни другие не догадывались о том, что же произошло на самом деле. Автор вел тогда обширные записи бессвязных высказываний одного психотического пациента. В этой работе ему помогали несколько разных стенографисток. Этими текстами автор и воспользовался, рассеяв по определенной системе в речевой продукции пациента терапевтические внушения, предназначенные для страдавшей от мигрени стенографистки. Когда был получен положительный результат, он попробовал тем же образом использовать речевую продукцию другого психотического пациента. Этот опыт также оказался успешным. В качестве контрольной серии этого эксперимента были испробованы диктовки обычных служебных текстов и “незасеянного” терапевтическими внушениями бессвязного материала. Никакого воздействия на головную боль не наблюдалось. Результата не дала и диктовка “засеянного” материала в исполнении других людей, так как для достижения эффекта его следовало читать с выражением, подчеркивая нужные места».

Если вам понравился мой блог и вы хотите без забот следить за всеми обновлениями - заходите на наши странички:
Твиттер 

P.S. Поддержать проект можно всего одним кликом по банеру=)

Всегда ваш


©  Бальморе Эшу  2015